22.7.09

FASHION IS MADE TO BECOME UNFASHIONABLE




No sé si es la mejor película que vi en mi vida, pero trato sobre quien fue claramente la mejor diseñadora, la mejor mujer, un ícono y una inspiración.
¨Coco Avant Chanel¨ narra la historia de la joven Gabrielle desde su infancia hasta la apertura de su Maison en Paris. No se centra la atención en lo original de sus creaciones y su arte, sino en su vida, en su carácter trasgresor, en la impronta que dejó en su época.
Situaciones muy dispares hicieron que su vida quedase marcada por la pobreza, el abandono, el amor, la genialidad y la fama (algunas causas de estas situaciones podemos verlas en la película).
El afiche original de la película mostraba a Audrey Tatou (la actriz elegida para el film) fumando un cigarrillo, fue prohibido por el sistema de salud francés por poco saludable y poco apropiado. Si bien los productores de la película cambiaron el cartel sostienen que sin dudas este representa a la verdadera Coco Chanel, con su fuerte personalidad y su modernidad.
Les dejo una pequeña frase de esta hermosa mujer. "Las mujeres necesitamos la belleza para que los hombres nos amen, y la estupidez para que nosotras amemos a los hombres." COCO
Se estrena el 27 de Agosto de este año acá en Argentina.
TRAILER:
http://www.youtube.com/watch?v=EMMYZopiqhA

I don´t know if it is the best movie I saw in my life, but clearly the best designer, the best woman, an icon and an inspiration. Coco Avant Chanel shows us the story of Gabrielle from her childhood up to the opening of her Maison in Paris. The movie does not centre on the originality of her designs, but how transgressor she was for her time, so much as a woman and as a designer. Her life was strucked by poverty, abandonment, love affairs, the genius and the fame, the reasons for these situations are clearly depicted in the movie.The original poster of the movie shows Audrey Tatou (the actress chosen for the film) smoking a cigarette, it was prohibited by the French health system for being unhealthy and slightly inappropiate. Though the producers of the movie changed the poster they stated that without a doubt the original represents the real Coco Chanel, with her strong personality and her modernity.
I leave you an small phrase of this beautiful woman. " The women needs beauty in order for men to love us, and the stupidity in order for us tol ove men " COCO
Opening in Argentina. 27 August 2009

14.7.09

MADONNA AND MARC




Inspirada en los años ‘80 -estilo Madonna en Like a Virgen- se presenta la nueva campaña de Marc Jacobs para su colección Otoño Invierno 2009.
Las medias de colores, los contrastes de texturas brillosas (terciopelos, tafetas y lurex), el maquillaje subrayando los ojos y una locación bien sucia y urbana, nos trasladan al post party de cualquier ciudad moderna.
La foto en la que la modelo deja caer su cartera simplemente merece un ¨gracias¨. Todavía me sorprenden cuando, en vez de poner un fondo pleno y una modelo frente a cámara, una campaña opta por transformarse en una obra de arte fotográfica.
Si Juergen Teller es uno de mis fotógrafos de moda predilectos, cuando viene de la mano de Marc Jacobs, simplemente me emociona. Hace 11 años que trabajan juntos, desde 1998 y cada una de sus nuevas propuestas, si bien mantienen la imagen que ya es casi marca registrada, siempre se renuevan y nos sorprenden.


Inspired in the 80´s - Like a Virgin Madonna style - Marc Jacobs's new campaign for his Fall Winter 2009 collection. The colored tights , the contrasts of shinny textures (velvets and lurex), underline eye makeup and a dirty and urban background, transports us to the after party of any modern city.
The photo in which the model is falling her bag simply deserves thank you. I´m still surprised when, instead of a full color background and the model in front to the camera , a campaign chooses to transform into a piece of photographic art.
If Juergen Teller is one of my favorite fashion photographers, when it comes from Marc Jacobs's hand, he simply thrills me. They been working together since 1998 and each of their new campaigs , eventhough they maintain the asesthetic that is already is a registered trademark, they always find a way to resurge and what´s even greater, surprise us.

8.7.09

TOUGH WINTER



Richardson Mag es una revista online creada por Andrew Richardson. Es una revista con un contenido controversial altamente fetichista. (No recomendable para gente impresionable ni recatada). Son desnudos artísticos tanto de hombres y de mujeres con colaboraciones de fotógrafos como Terry Richardson, Ed Templeton y Harmony Korine.
La revista contiene pocas entrevistas o artículos, es básicamente pura fotografía. Vale la pena mencionar la entrevista a Jenna Jameson, porn star, con fotos de Glen Ruchford que son impecables.
Terry Richardson, uno de los principales colaboradores, siempre se destaco por sus imágenes impactantes, bizarras y con alto contenido sexual. Si bien para sus trabajos más comerciales, como campañas de moda, esta faceta no se puede ver directamente, siempre asoma por detrás. Richardson Mag le da la posibilidad de explotar su lado más polémico al máximo.
Gente con un duro invierno abstenerse.
Richardson Mag is an online magazine created by Andrew Richardson. It is a magazine with a controversial highly fethishistic content, not for easily impressive or naif people. They are artistic nudes of men and women with collaborations of photographers' as Terry Richardson, Ed Templeton y Harmony Korine. The magazine contains few interviews or articles, basically, it is pure photography. It is worth to mention the interview to Jenna Jameson, porn star, with impeccable Glen Ruchford's potos.
Terry Richardson, one of the principal collaborators, always stood out for his outstandingly brave and high sexual content photos. His work is very recognizable even through his commercial work such as fashion campaigns, you can always see his touch. Richardson Mag gives him the possibility of exploiting his more polemic side to the maximum.
People who are going through a tough winter, I recommend you to stay away.

6.7.09

LIFE IS A POMPON




YOKOO es una marca de accesorios tejidos a mano. Son artesanías elevadas al nivel de un producto, son prolijos y a la vez únicos. Logró hacer de su hobby adolescente una marca con público fiel y creativo.
Vinchas con pompones, bolsos, bufandas, anteojos tejidos, clips para zapatillas, son algunos de los artículos que propone. El ítem que debo destacar y que deseo desde que conocí a YOKOO a través del Flickr, son las cadenas hechas al crochet en diferentes dimensiones (tipo bling bling).
Yokoo su diseñadora es tambien la modelo y la fotógrafa de su propia marca. Sus fotografías tienen un gran sentido estilístico, son lúdicas e irónicas. Relatan la historia de su creadora en su propio mundo.

YOKOO hace que yo quiera que sea invierno todo el año.
YOKOO´s an accessories brand made by hand . They are crafts raised at the level of a product, are well made but simultaneously uniques, achievement to do of her teen hobby a brand with faithful and creative public.
Headbands with pompoms, bags, scarves and woven spectacles are some of the articles that she proposes. The ITEM that I must recomend and that I wish since I knew YOKOO truoght the Flickr, are the crochet chains in different dimensions (like a bling bling).
Yokoo, her designer, it is also the model of her own brand as well as the photographer. Her photographies make a great stylistic sense, are playful and ironic. They tells us the history of the creative own world.
YOKOO makes me want I want winter all the year.

3.7.09

CANDY TIME


Nixon es una marca de relojes que lleva 8 años en el mercado. Ubicada en el sur de California, ciudad que se caracteriza por el desarrollo de deportes como el skate, el surf y el snowboard. Nixon reunió lideres de cada una de estas áreas y junto a ellos creó un equipo para poder responder sus necesidades: relojes que puedan sobrevivir a una vida extrema sin dejar de tener un diseño diferenciado.
Nixon no se quedó solamente con esta gama de relojes, evolucionó y no dejó de crear. Nixon creó diseños como el Vega, el Misty o el Tribella que son clásicos, pero modernos; de policarbonato, símiles a pulseras y se presentan en una amplia gama de colores. Son relojes que no parecen serlo, son accesorios con función.
Nixon hizo una alianza con la revista Nylon y le dieron un toque más fashionista a su Vega, agregaron un eslabón en dorado a la pulsera, y dieron con una pieza que parece un caramelo de lujo!
Pasen y vean!

Nixon is a watch and accessory brand that´s been on the market for 8 years. Based on South California, the city which is characterized by the development of sports as skateboard, surf or snowboard. Nixon picked the leaders of each area and put together an elite group to be able to answer each of their needs, watches that are allow to survive this extreme life with a differentiated design.
Far from being interested in this kind of extreme designs, Nixon evolves. Nixon has created designs as the Vega, the Misty or the Tribella, classics but modern of polycarbonate, similar to bracelets and with a wide range of colors. These are no regular watches, they are accessories with a function.
Nixon and Nylon magazine did an alliance to give their Vega a trendier look, they added a gold link to the bracelet, and created a piece that looks like a luxury candy!
Come and see!

2.7.09

GUITAR SOLO


Mr. Karl Lagerfeld cada temporada nos deslumbra con un ítem de lujo para CHANEL; por las pasarelas ya desfilaron bicicletas, equipos de pesca y de ski. Esta temporada Primavera Verano 2009 fue la guitarra y su funda. Es una guitarra negra, simple, con la inscripción de la marca en el clavijero. Viene con una correa marrón, blanca y negra con el logo en el detalle de cuero. Además presentaron la funda con el famoso matelaseado de Chanel en cuero blanco, cual su famosa cartera.
Objetivamente no creo que ningún músico profesional elija este instrumento, no son objetos hechos para meticulosos del área sino que son ítems para que los fans de la marca puedan encontrar objetos extraordinarios con su logo preferido.


Mi tía siempre quiso despertar en mí el interés por la música, me regaló un órgano, una armónica y hasta una guitarra, pero nunca dio resultado. Quizás, si hubiera existido esta, hoy estaría arriba del escenario!


Mr. Karl Lagerfeld dazzles us every season with a luxury item on Chanel. Bicycles, fishing and ski equipments have paraded on the runway.
This Summer Spring 2009 season was all about guitars and their cases. A simple black guitar with the brand´s inscription in the top. It comes with a brown, white and black strap that includes the logo in the leather detail. It was also presented in white leather resembling the famous Chanel bag.
I believe that no professional musician would ever choose it since they are just fancy objects, ment for Chanel fans, who worship the house logo.
My aunt always wanted me to turned up a musician, she gave me an organ, a harmonica and also a guitar, but this did not work out. Probably, if Chanel’s guitar would have existed I’d be giving concerts already.

1.7.09

THE INDEPENDENT






El término indie proviene del inglés independent, que en general se usa para designar a cualquiera de los géneros, subculturas y atributos estilísticos, caracterizados por su autonomía creativa. De este concepto nace INDIE MAGAZINE.
Fue fundada en Viena en el 2003 y se edita 4 veces por año: Spring en Marzo, Summer en Junio, Fall en Septiembre y Winter en Noviembre. Se edita en más de 10 países en inglés y en alemán.
INDIE tiene una imagen bastante innovadora, digo bastante porque hoy en día es una estética a la que estamos acostumbrados, pero no deja de ser interesante. Las producciones editoriales realizadas por reconocidos fotógrafos retratan en general nuevos talentos tanto del mundo de la moda como de la música.
Yo la dejo, vos mirala!

Indie comes from the English word independent, it refers in general to genres, subcultures and stylistic and cultural attributes, with an autonomous approximation. From this concept INDIE MAGAZINE was born.
It was founded in Vienna in 2003 and it has 4 editions per year: Spring in March, Summer in June, Fall in September and Winter in November.
Indie has an kind of innovative image,

I say kind because nowadays it is an aesthetics to which we are used to, but it does not imply that it is not interesting or less appealing. The editorials are made by recognized photographers portraying new talents of the fashion and music world.
Take a look!



http://fashion.totalblogdirectory.com/